Skip to content →

Lokalise Blog Posts

Automatic project snapshots

Care about your data? So do we.

That’s why we’ve added the automatic project snapshots feature. Once a day it would make a snapshot of your project and store it (as usually) at Amazon S3. Simply flip the switch at project settings > snapshots to enable 💾.

Available starting from Business Growth plan.

Never seen in mobile app translations and QA: Lokalise SDK Live Edit Module

Hi guys😎

We think we’ve just disrupted 💪 the usual way you localize and translate your mobile apps. Take a look at the 1-min video:

[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=I_MV3uYxFmg[/embedyt]

 

Our tech team is making the final touches to the Module and the supporting documentation. iOS beta is coming in the beginning of August, 2017, Android to follow.

Discuss it with us in the support chat which you always find at the lower-right corner of any page of the site, we’d love to hear from you!🤗

 

Android localization guide: step by step

Introduction

You may be writing your first Android app or you may already have a few. Why are you writing them? Hopefully, you want your apps to grow and be used worldwide. But most of the world does not speak English. Sooner or later, you will need to support multiple languages. In this article we will explain how to get started with Android localization using step by step examples.

Automating iTunes Connect deployment with Fastlane and Lokalise

Can you manage your iOS app’s metadata in iTunes Connect? It’s trickier than you think.

Metadata are sections about your app: name, description and what’s new.

At first, managing metadata is easy: you update one text file and copy its contents into iTunes. But time goes by and your app grows. You support more markets and localize into more languages. You now have 10, 20, 30 files, often full of characters that you can’t even read. Updating them all like you used to becomes a hassle. Repeat this with a couple more apps, and it becomes a nightmare.

Every global app reaches a point when it takes too much time to update its description and what’s new sections manually. The more metadata you manage, the more time it takes.

iOS Localization: The Complete Guide

The process of localization is sometimes tedious and unorganized. Lokalise helps you solve this problem. In this tutorial, we’ll focus on enabling localization in your application, adding, managing and integrating localizations in your project.

This tutorial is based on Xcode 8.2.1, it shows how to setup localization from zero to hero and use Lokalise as the translation management platform. If you are a seasoned localization master, we’d still recommend going through and take notes of some specific localization details.

Using the same iOS and Android keys in multiplatform localization projects

That’s a common situation when you are developing your app for two and more platforms – say, iOS and Android, and some key names and values are the same and some are different. Lokalise can help you to avoid double translation work and stay clean in general by automatically merging these keys.